SSブログ

外来語の表記   [死女神's Eye]

新聞記事でよぉ見かける「メーンバンク」とか「メードインジャパン」とかの表記・・・
むーむーむー ムズ痒いっ[パンチ] テメェは羊かっ[ダッシュ(走り出すさま)] スカルにされてぇのかこらぁ!
誰が読んでもメインだろが[むかっ(怒り)] メイドだろー! 滅 ・ 尉 ・ 怒[exclamation×2]

でも確かこーいった外来語の表記はどこどこの何たらで定められてて、
近年また見直しかかって云たらでどーのこーのってどっかの何かで聞いたことある。

違う言語だからね、正しい発音をカタカナで表すのにゃぁムリもあるでしょう。
「メイディンジャペェァン」なんて書いたらそれこそひろみ郷やV6の思う壺だし。
とはいえやっぱ「メーンスタジアム」ってのは ない。

って思って背景チェキろうとググッたところ、朕の言いたいことの実に95%が
綴られたどっかの誰かのblogに1発でhitしたんでこちらをもって本日のお祝いの
言葉と代えさせて頂きます。
[次項有]http://plaza.rakuten.co.jp/tanteinohara/diary/200902150000/

スェンキュゥヴェルィーマッチ
コメント(0) 

コメント 0

コメントを書く

お名前:
URL:
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。